Мовна версія

Матеріали до проєкту «Передусім толерантність»

ПЕРЕДУСІМ ТОЛЕРАНТНІСТЬ – Театральні майстер-класи «Передусім толерантність»

Театральні майстер-класи «Передусім толерантність» були проведені в Migrant Info Point з молоддю з Польщі, України та Аргентини, а також з їхніми батьками. Під час майстер-класів ми обговорювали труднощі та приємні моменти, з якими стикаються учні з досвідом міграції у польській школі. Так були обрані теми для роботи, які були записані у вигляді аудіовізуальних матеріалів. Ці матеріали мають стати відправною точкою для подальшої роботи з учителями, класними керівниками та усією шкільною спільнотою.

ПЕРЕДУСІМ ТОЛЕРАНТНІСТЬ – Учень з іншої країни. Проблеми.

Аудіоматеріал, проілюстрований плакатами з майстер-класів, є розмовою про виклики, з якими стикається новий учень у класі. Діти розповідають про мовні проблеми, відсутність контактів з однолітками, дражніння, штовхання або акти насильства, свідками чи жертвами яких вони були. На основі цих розповідей були обрані сценки для подальшої роботи під час занять.

ПЕРЕДУСІМ ТОЛЕРАНТНІСТЬ – Сценка «Про заважання на уроці та роль учителя»

Дівчинка хотіла допомогти й пояснити учениці, яка не розуміє польської мови. Учителька вважає, що дівчатка заважають. Метод «форум-театр» дозволяє увійти в різні ролі та знайти найкраще рішення. Як має діяти вчителька?

ПЕРЕДУСІМ ТОЛЕРАНТНІСТЬ – Сценка «Про образи інших і роль учителя»

Сценка розповідає про досвід образ з боку однокласників, яких зазнали учениці з іншої країни, та про уникнення реакції з боку вчительки. Завдяки методу «форум-театр» учасники та учасниці майстер-класів намагаються знайти вирішення ситуації. Як має діяти вчителька?

ПЕРЕДУСІМ ТОЛЕРАНТНІСТЬ – Голос дітей

Діти, які брали участь у майстер-класах, розповідають про себе, якою мовою вони спілкуються вдома, якою мовою їм сняться сни, що для них складно в новій школі. З їхньої точки зору ми дізнаємося, що потрібно учневі/учениці з іншої країни. Завдяки цим висловлюванням ми можемо замислитися, як допомогти дітям, які не знають нашої школи та мови. Основні фрази мовами дітей є запрошенням вивчити кілька простих слів іншими мовами.

ПЕРЕДУСІМ ТОЛЕРАНТНІСТЬ – Коли виникає проблема… різні перспективи

Одна проблема — різні перспективи. Діти розповідають, як вони почуваються у школі, коли виникає проблема, що, на їхню думку, могли б зробити вчителі. Як ці проблеми бачать батьки? Чи бачать їх інакше вчителі?

ПЕРЕДУСІМ ТОЛЕРАНТНІСТЬ – Учень з іншої країни. Потреби.

Послухаймо дітей, дізнаємося про їхні потреби в новій школі: чого нові учні очікують від учителів? Яким є їхній ідеальний перший день у новій школі? Що може допомогти їм почуватися краще? Спробуймо спланувати дії для наших нових учнів.

ПЕРЕДУСІМ ТОЛЕРАНТНІСТЬ – Учень з іншої країни. Мовний бар’єр.

Мовний бар’єр — найбільша проблема для учнів з інших країн. Як зменшити мовний бар’єр? Як підтримати вивчення польської мови як другої? Яка роль учителя? На ці питання відповідають учасники театральних майстер-класів та експертка з польської мови як іноземної.

Чи знаєш ти, як у школі в Україні?


Фільм «Чи знаєш ти, як у школі в Україні?» розповідає про відмінності між польською та українською школою. У цьому короткому відео ми говоримо про те, як організований навчальний рік в Україні, як вчителі спілкуються з батьками, як оцінюються учні, як поділяються предмети і як виглядає домашнє завдання. Також дізнаємося про реформу освітньої системи в Україні.

Розмову ведуть: Ева Шимчак та Наталія Гуйда – спеціалістки з Migrant Info Point
Змістовна підтримка: Ізабела Чернєєвська
Співпраця: Центр підвищення кваліфікації вчителів у Познані

Як правильно працевлаштувати особу з України в школі?


Запис вебінару «Як правильно працевлаштувати особу з України в школі?», проведеного 9.05.2023.
Під час вебінару ви дізнаєтесь:

Які існують форми легалізації перебування осіб з України? Що таке статус UKR і чому не кожен громадянин України його має?

Що повинно бути в кадрових документах при працевлаштуванні громадян України?

Як виглядає процедура легалізації праці — повідомлення до центру зайнятості?

Ведуча: Ева Шимчак, Migrant Info Point
Організаційна підтримка: Ізабела Чернєєвська

——————-

Фільми були створені під час театральних майстер-класів у рамках проєкту «Передусім толерантність», реалізованого Migrant Info Point.

Конференція «Передусім толерантність»

Конференція була зустріччю з експертами та експертками з академічного середовища та неурядових організацій, які висвітлили важливі аспекти рівності у школі, інтеграції, міграції. Вони представили низку дій, які можна реалізовувати у школах і класах, як проводити інклюзивну та рівноправну діяльність.

проф. д-р габ. Ізабелла Майн – Досвід міграції, інтеграція та ставлення до толерантності й поваги https://youtu.be/SpPe9KHwR58

проф. д-р габ. Миколай Павляк – Школа як організаційний простір для дискримінації та толерантності https://youtu.be/VR-i-El4fUM

Агнєшка Косович – Учень з досвідом міграції у школі. Мова – це не все https://youtu.be/G6mWhBRMK1A

Йоанна Ковальська-Анджейевська – Профілактика дискримінації. Бути собою й почуватися в безпеці серед інших https://youtu.be/vllvCcyWv2g

Співпраця:

Migrant Info Point

Центр підвищення кваліфікації вчителів у Познані

Центр досліджень міграції УАМ

#poznanwspiera

Дивіться інші новини

Курси польської мови у Великопольщі
Завдяки фінансовій підтримці Popfund, ми вирушили з курсами польської мови до міст Великопольського воєводства! Курси проходять у Grabowie nad Prosną, Koninie, Lesznie, Pile, Pobie...
Курс польської мови A0 для молоді
Курс польської мови для людей похилого віку
В Migrant Info Point проходить курс польської мови для людей похилого віку. За чашкою чаю, у невимушеній атмосфері, ми розмовляємо польською - іноді про покупки, іноді про онуків. ...
Ми є суспільно корисною організацією, ви можете пожертвувати нам 1,5% від вашого податку KRS: 0000549583

Години роботи

  • Понеділок - середа 10:00 -20:00
  • Четвер - п'ятниця 9:00 - 17:00

Адреса

al. Marcinkowskiego 11,
61-827 Poznań
(код воріт 0507#)

Migrant Info Point

office@migrant.poznan.pl
+48 503 979 758

Фундація Migrant Info Point

67 2030 0045 1110 0000 0284 6140
Назва: Darowizna na cele statutowe
IBAN
PL67203000451110000002846140
SWIFT/BIC: PPABPLPKXXX

Номер рахунку в євро
82 1600 1462 1023 4851 6000 0007
IBAN
PL82 1600 1462 1023 4851 6000 0007
SWIFT/BIC: PPABPLPK

Номер рахунку в USD
55 1600 1462 1023 4851 6000 0008
IBAN
PL55 1600 1462 1023 4851 6000 0008
SWIFT/BIC: PPABPLPK