Мовна версія

|
|
ОСТАННІЙ ЧЕТВЕР МІСЯЦЯ: РОЗДУМИ ПРО ВИКЛАДАННЯ ПОЛЬСЬКОЇ МОВИ

Проект “Зорієнтуйся у (Великій) Польщі. Знання та навички для взаємної інтеграції”. Проект фінансується Ісландією, Ліхтенштейном та Норвегією з фондів ЄЕЗ в рамках програми “Активні громадяни – регіональний фонд

|
|
ОСТАННІЙ ЧЕТВЕР МІСЯЦЯ: РОЗДУМИ ПРО ВИКЛАДАННЯ ПОЛЬСЬКОЇ МОВИ

ОСТАННІЙ ЧЕТВЕР МІСЯЦЯ: РОЗДУМИ ПРО ВИКЛАДАННЯ ПОЛЬСЬКОЇ МОВИ

CZY SPOTKALIŚCIE... 

na swoich kursach osoby, które miały Wam za złe, że uczycie je gramatyki języka polskiego, a nie tylko nowego słownictwa? Ja miałam w swoich grupach “niesłowiańskich” takich kursantów kilka razy. Po kilku lekcjach wprost komunikowali mi swoje niezadowolenie np. z powodu konieczności poznawania końcówek biernika. W takich grupach języka polskiego uczą się ludzie z całego świata (nie ma w tym ani krzty przesady). Co ich łączy? Pierwszym albo drugim ich językiem jest język angielski. I wszelkie zagadnienia gramatyczne poznawane w języku polskim próbują porównywać z językiem angielskim. Jest to jednak działanie nieuzasadnione, gdyż język angielski nie jest językiem fleksyjnym. Tymczasem w języku polskim morfemy/końcówki wyrażają relacje między elementami zdania. Bez nich nie da się komunikować treści lub robi się to w sposób prymitywny. Dlatego jeśli uczycie osoby z krajów innych niż słowiańskie, musicie znaleźć swój własny sposób na zmotywowanie ich do nauki koniugacji czy deklinacji. A tym, którzy domagają się, byście uczyli ich tylko słownictwa, ignorując kwestie gramatyczne, warto uzmysłowić, że może Was w tym wyręczyć nie tylko sztuczna inteligencja, ale także zwykły, papierowy słownik.  

А ВИ ЗНАЛИ, ЩО…

15 червня в Познані відбудеться надзвичайно цікава конференція на тему “Мови більшості та меншин у шкільному середовищі: Допомога вчителям, учням та батькам. Завершальна конференція проекту MaMLiSE”? Захід буде зосереджений, серед іншого, на викладанні другої мови. Це рідкісна можливість зустрітися з видатними фахівцями, практиками, які займаються мовними потребами дітей з міграційним досвідом. Доповідачами будуть експерти не тільки з Польщі, але й з Німеччини, Ірландії та Греції.

Лінк до реєєстрації (не чекайте!): https://odnpoznan.pl/kalendarz/szkolenia/kursy/u08-jezyki-wiekszosciowe-i-mniejszosciowe-w-srodowisku-szkolnym-pomagamy-nauczycielom-uczniom-i-rodzicom-konferencja-wienczaca-projekt-mamlise 

До побачення!

Дивіться інші новини

БЕЗКОШТОВНІ МАТЕРІАЛИ ДЛЯ ПІДТРИМКИ ІНТЕГРАЦІЇ ТА ВИКЛАДАННЯ ПОЛЬСЬКОЇ ЯК ІНОЗЕМНОЇ/ДРУГОЇ МОВИ
Навчальні матеріали для працівників установ та організацій, які працюють з мігрантами та мігрантками
Незабаром розпочнеться новий навчальний рік!
Ми є суспільно корисною організацією, ви можете пожертвувати нам 1,5% від вашого податку KRS: 0000549583

Години роботи

  • Понеділок - середа 10:00 -20:00
  • Четвер - п'ятниця 9:00 - 17:00

Адреса

al. Marcinkowskiego 11,
61-827 Poznań
(код воріт 0507#)

Migrant Info Point

office@migrant.poznan.pl
+48 503 979 758

Фундація Migrant Info Point

67 2030 0045 1110 0000 0284 6140
Назва: Darowizna na cele statutowe
IBAN
PL67203000451110000002846140
SWIFT/BIC: PPABPLPKXXX

Номер рахунку в євро
82 1600 1462 1023 4851 6000 0007
IBAN
PL82 1600 1462 1023 4851 6000 0007
SWIFT/BIC: PPABPLPK

Номер рахунку в USD
55 1600 1462 1023 4851 6000 0008
IBAN
PL55 1600 1462 1023 4851 6000 0008
SWIFT/BIC: PPABPLPK