Мовна версія

|
|
OSTATNI CZWARTEK MIESIĄCA, CZYLI REFLEKSJE O UCZENIU POLSKIEGO – ЛИСТОПАД

Проект “Зорієнтуйся у (Великій) Польщі. Знання та навички для взаємної інтеграції”. Проект фінансується Ісландією, Ліхтенштейном та Норвегією з фондів ЄЕЗ в рамках програми “Активні громадяни – регіональний фонд

|
|
OSTATNI CZWARTEK MIESIĄCA, CZYLI REFLEKSJE O UCZENIU POLSKIEGO – ЛИСТОПАД

OSTATNI CZWARTEK MIESIĄCA, CZYLI REFLEKSJE O UCZENIU POLSKIEGO – ЛИСТОПАД

OSTATNI CZWARTEK MIESIĄCA, CZYLI REFLEKSJE O UCZENIU POLSKIEGO 

CZY ZNACIE...

... мовні матеріали, розроблені в рамках проекту "Ласкаво просимо до Познані!" - “Poznaniacy i poznanianki, poznaj ich!”?...

Історії про наше місто та людей, які його створили . Історія, культура, топографія, мова навчання, граматичні правила та вправи, аудіофайли - все це ви знайдете в цих матеріалах. Набори можна придбати тут:  https://pcd.poznan.pl/article/118

Викладаючи польську мову, важливо включати в уроки матеріали, які допомагають адаптуватися, пояснюючи реалії життя в Польщі та особливості місцевої культури. Часто буває так, що урок польської мови є єдиною можливістю для мігрантів розвіяти свої сумніви щодо повсякденного життя:

        • де купити квиток?
        • хто зображений на статуї?
        • як цікаво провести вихідні в місті?

Іноді учні запитують про заходи, заплановані в Познані. Ви можете допомогти їм, показавши їм додаток, створений IOM, який доступний тут: https://iom.nfinity.pl/

Сайт працює 4 мовами (польською, англійською, російською, українською). Польська версія – це колекція цікавих текстів, які можна використовувати для мовних вправ. Вона чудово підходить для використання, наприклад, у WebQuestach.

ЧИ ЗНАЄТЕ ВИ, ЯК ПРАЦЮВАТИ В ГРУПІ З…

піснями?

Здається, тут немає місця для роздумів. Обирайте пісню, вирізаєте кілька слів і все! Однак пам’ятайте, що текст пісні може як збагатити лексику, так і стати гарною можливістю повторити граматичні питання.

    • Пісня Lady Pank “Zawsze tam gdzie ty” допоможе зосередити увагу учнів на інфінітиві, так само як і пісня “Z pamiętnika młodego zielarza”.
    • Хіт Przebój Viki Gabor i Kayah pt. “Ramię w ramię” – чудовий спосіб потренуватися у відмінюванні -m, -sz.
    • Місцевий відмінок, з іншого боку, можна жваво повторити, співаючи “W kinie w Lublinie” разом з гуртом Brathanki.

Можу вас запевнити, що такий спосіб навчання дуже подобається курсантам і курсанткам, незалежно від того, чи вони дорослі, чи ні.

Дивіться інші новини

БЕЗКОШТОВНІ МАТЕРІАЛИ ДЛЯ ПІДТРИМКИ ІНТЕГРАЦІЇ ТА ВИКЛАДАННЯ ПОЛЬСЬКОЇ ЯК ІНОЗЕМНОЇ/ДРУГОЇ МОВИ
Навчальні матеріали для працівників установ та організацій, які працюють з мігрантами та мігрантками
Незабаром розпочнеться новий навчальний рік!
Ми є суспільно корисною організацією, ви можете пожертвувати нам 1,5% від вашого податку KRS: 0000549583

Години роботи

  • Понеділок - середа 10:00 -20:00
  • Четвер - п'ятниця 9:00 - 17:00

Адреса

al. Marcinkowskiego 11,
61-827 Poznań
(код воріт 0507#)

Migrant Info Point

office@migrant.poznan.pl
+48 503 979 758

Фундація Migrant Info Point

67 2030 0045 1110 0000 0284 6140
Назва: Darowizna na cele statutowe
IBAN
PL67203000451110000002846140
SWIFT/BIC: PPABPLPKXXX

Номер рахунку в євро
82 1600 1462 1023 4851 6000 0007
IBAN
PL82 1600 1462 1023 4851 6000 0007
SWIFT/BIC: PPABPLPK

Номер рахунку в USD
55 1600 1462 1023 4851 6000 0008
IBAN
PL55 1600 1462 1023 4851 6000 0008
SWIFT/BIC: PPABPLPK